【新聞中心訊】1月5日下午,由我校外國語學(xué)院承擔(dān)的國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“《紅樓夢》中英文語料庫的創(chuàng)建與應(yīng)用研究”成果論證會(huì)在世紀(jì)樓21層第一會(huì)議室召開。副校長楊育林、科技處處長郭寶峰、副處長袁旭梅、外國語學(xué)院院長王林海和論證組專家出席了會(huì)議。會(huì)議由郭寶峰處長主持。 論證組專家包括北京大學(xué)外國語學(xué)院王逢鑫教授、王克非教授、中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所顧曰國教授、南開大學(xué)外國語學(xué)院王宏印教授、中國翻譯家協(xié)會(huì)理事、《中國翻譯》雜志常務(wù)副主編楊平女士。河北省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室主任宋建勇等領(lǐng)導(dǎo)也參與了論證工作。 副校長楊育林、河北省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室主任宋建勇分別致辭,感謝專家組和省領(lǐng)導(dǎo)三年來對這一課題的大力支持。課題組組長、國際合作處處長劉澤權(quán)在簡要介紹了本次論證的目的、論證依據(jù)及程序后開始作課題匯報(bào)。他在匯報(bào)中提到了國內(nèi)外現(xiàn)階段對《紅樓夢》翻譯的研究情況,并說明了語料庫的創(chuàng)建過程和遇到的問題。參與研究的工作人員為專家們演示了語料庫的具體運(yùn)行方法和過程。論證組專家也分別發(fā)表各自的意見和質(zhì)疑,并形成了論證意見。 據(jù)悉,“《紅樓夢》中英文語料庫的創(chuàng)建及應(yīng)用研究”這一項(xiàng)目是我校近年來承辦的大型國家級社科基金研究,自項(xiàng)目申請至此次論證會(huì)已歷經(jīng)三年。(編輯 白林秋)